-
1 электричестве
электричестве1. электричество (материй частице-влакын – электрон, позитрон да протон-влакын – тарванылмышт дене шочшо энергий формо)Электричестве нерген тунеммаш учение об электричестве;
электричествым тунемаш изучать электричество;
электричествым лукташ вырабатывать электричество.
Изи машина тугай вийым лукташ тӱҥалеш – ончен ӧрат. Электричестве! Теве мо мыланна вийым пуа. С. Николаев. Маленькая машина будет вырабатывать такую энергию – увидишь и поразишься. Электричество! Вот что даст нам энергию.
Марий республикысе ола ден ялласе илыш-йӱлашке электричестве чотак пурен. «Ончыко» В быт городов и деревень Марийской республики крепко внедрилось электричество.
2. электричество; освещение, получаемое от этой энергии (тиде энергий дене ыштыме волгыдо)Электричествым чӱкташ включить (зажечь) электричество;
электричествым йӧрташ выключить (погасить) электричество;
электричествым пурташ провести электричество.
Кызыт ялжат села гай: радио, электричестве. В. Иванов. Нынче и деревня как село: радио, электричество.
Репродукторат уло, электричестват йӱдым латик шагат марте волгалтара. В. Косоротов. Есть и репродуктор, и электричество освещает ночью до одиннадцати часов.
3. в поз. опр. электрический (электричестве дене кылдалтше)Электричестве вий электрическая энергия.
Матвейын пӧлемыштыже ӱстембалне электричестве тул йӱла. А. Эрыкан. В комнате Матвея на столе горит электрический свет.
Сравни с:
электрический -
2 электричестве
1. электричество (материй частице-влакын – электрон, позитрон да протон-влакын – тарванылмышт дене шочшо энергий формо). Электричестве нерген тунеммаш учение об электричестве; электричествым тунемаш изучать электричество; электричествым лукташ вырабатывать электричество.□ Изи машина тугай вийым лукташ тӱҥалеш – ончен ӧ рат. Электричестве! Теве мо мыланна вийым пуа. С. Николаев. Маленькая машина будет вырабатывать такую энергию – увидишь и поразишься. Электричество! Вот что даст нам энергию. Марий республикысе ола ден ялласе илыш-йӱ лашке электричестве чотак пурен. «Ончыко». В быт городов и деревень Марийской республики крепко внедрилось электричество.2. электричество; освещение, получаемое от этой энергии (тиде энергий дене ыштыме волгыдо). Электричествым чӱ кташ включить (зажечь) электричество; электричествым йӧ рташ выключить (погасить) электричество; электричествым пурташ провести электричество.□ Кызыт ялжат села гай: радио, электричестве. В. Иванов. Нынче и деревня как село: радио, электричество. Репродукторат уло, электричестват йӱ дым латик шагат марте волгалтара. В. Косоротов. Есть и репродуктор, и электричество освещает ночью до одиннадцати часов.3. в поз. опр. электрический (электричестве дене кылдалтше). Электричестве вий электрическая энергия.□ Матвейын пӧ лемыштыже ӱстембалне электричестве тул йӱ ла. А. Эрыкан. В комнате Матвея на столе горит электрический свет. Ср. электрический.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > электричестве
-
3 подключённый (об электричестве, воде и т.п.)
подключённый (об электричестве, воде и т.п.)}מְחוּבָּרРусско-ивритский словарь > подключённый (об электричестве, воде и т.п.)
-
4 Закон об электричестве
Energy system: Law on Electric Power SectorУниверсальный русско-английский словарь > Закон об электричестве
-
5 двигатель работает на электричестве
1) General subject: the engine does by electricity2) Makarov: engine goes by electricity, the engine goes by electricityУниверсальный русско-английский словарь > двигатель работает на электричестве
-
6 классическое учение об электричестве
Engineering: classical electricityУниверсальный русско-английский словарь > классическое учение об электричестве
-
7 этот мотор работает на электричестве
General subject: this engine operates by electricityУниверсальный русско-английский словарь > этот мотор работает на электричестве
-
8 работать на электричестве
vcolloq. elektrisch laufen (о бытовых приборах и т. п.)Универсальный русско-немецкий словарь > работать на электричестве
-
9 учение об электричестве
Универсальный русско-немецкий словарь > учение об электричестве
-
10 машина работает на электричестве
ngener. mašīnu darbina elektrība -
11 замыкание, неполадки в электричестве
ngener. panne d'électricitéDictionnaire russe-français universel > замыкание, неполадки в электричестве
-
12 работать на электричестве
vgener. marcher à l'électricitéDictionnaire russe-français universel > работать на электричестве
-
13 наука об электричестве
ngener. elettrologiaUniversale dizionario russo-italiano > наука об электричестве
-
14 нагорать
несовер. - нагорать;
совер. - нагореть
1) (давать нагар) form into a snuff;
need snuffing( о свече)
2) безл.;
чего-л. (о топливе, электричестве и т.п.) be consumed;
be used up
3) безл.;
кому-л.;
разг.: мне за это нагорело ≈ I got a scolding/telling-off for it тебе за это нагорит ≈ you'll get it hot for this, нагореть
1. (дать нагар) begin* to splutter, need snuffing;
2. безл. (израсходоваться - об электричестве и т. п.) be* burned/comsumed, be* used up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нагорать
-
15 умылымаш
умылымашГ.: ынгылымашсущ. от умылаш1. понимание; постижение, уяснение, осмысление; способность проникать в смысл чего-л.Текст умылымашым куштылемдаш облегчить понимание текста;
физикын законжо-влакым умылымаш понимание законов физики.
Умылымаш вара веле толын. А. Иванова. Понимание пришло только потом.
Таҥастарымаш – илышым умылымашын ик йӧнжӧ. «Мар. фил.» Сравнение – один из способов понимания жизни.
2. понимание; восприятие, оценка, толкование, объяснение чего-л., точка зрения на что-л.Марий калыкын тӱня умылымашыже мировоззрение (букв. понимание мира) марийского народа;
субъективный умылымаш субъективное восприятие.
(Йоча-влакын) умылымашышт учитель нерген мемнан гай огыл. Нуно учительым эн ушанлан, эн кугу еҥлан шотлат. М. Евсеева. Детское понимание учителя (букв. об учителе) не такое, как у нас. Они считают учителя самым умным, самым важным (букв. большим) человеком.
Поэзий кок семын умылымашым ок чыте. М. Казаков. Поэзия не терпит двойственного толкования.
3. понимание; способность понимать чьи-л. действия, намерения, чей-л. внутренний мирИкте-весым умылымаш понимание друг друга;
ваш умылымаш взаимопонимание.
4. понятие; представление, сведения о чём-л.Стилистика нерген тӱҥ умылымаш основное понятие о стилистике;
йӱк-влак чередований нерген умылымаш понятие о чередовании звуков.
(Матрана куван) электричестве нерген нимогай умылымашыжат лийын огыл. Й. Осмин. У тётки Матраны не было никакого понятия об электричестве.
Тиде диалог гыч тыгай умылымаш лектеш: пуйто кочаже пиалан жапыште огеш иле. В. Чалай. Из этого диалога складывается такое представление: будто дед живёт не в счастливое время.
5. понятие; логически оформленная общая мысль о классе предметов, явлений; идея чего-л.У умылымашым пурташ ввести новое понятие.
Ик умылымашым ончыкташ кок тӱрлӧ терминым кучылтмашын нимогай кӱлешыже уке. «Мар. ком.» Нет никакой необходимости употребления двух различных терминов для обозначения одного понятия.
Сар да йӧратымаш – нине кок умылымашым тунамсе жап пеш чот лишемден. Г. Зайниев. Война и любовь – эти два понятия та пора очень сильно сблизила.
-
16 электрический
электрическийэлектрический (электричестве дене кылдалтше; электричествым колтышо, пуышо; электричестве дене ыштыше але ыштыме)Электрический вий электрическая энергия;
электрический станций электрическая станция.
Йошкар-Олан уремлажым электрический тул волгалтарыш. К. Коряков. Улицы Йошкар-Олы осветил электрический свет.
Уремла мучко йолтке электрический лампычке-влак чӱкталтыч. А. Ягельдин. На улицах одновременно зажглись электрические лампочки.
-
17 умылымаш
Г. ынгы́лымаш сущ. от умылаш1. понимание; постижение, уяснение, осмысление; способность проникать в смысл чего-л. Текст умылымашым куштылемдаш облегчить понимание текста; физикын законжо-влакым умылымаш понимание законов физики.□ Умылымаш вара веле толын. А. Иванова. Понимание пришло только потом. Таҥастарымаш – илышым умылымашын ик йӧнжӧ. «Мар. фил.». Сравнение – один из способов понимания жизни.2. понимание; восприятие, оценка, толкование, объяснение чего-л., точка зрения на что-л. Марий калыкын т ӱня умылымашыже мировоззрение (букв. понимание мира) марийского народа; субъективный умылымаш субъективное восприятие.□ (Йоча-влакын) умылымашышт учитель нерген мемнан гай огыл. Нуно учительым эн ушанлан, эн кугу еҥлан шотлат. М. Евсеева. Детское понимание учителя (букв. об учителе) не такое, как у нас. Они считают учителя самым умным, самым важным (букв. большим) человеком. Поэзий кок семын умылымашым ок чыте. М. Казаков. Поэзия не терпит двойственного толкования.3. понимание; способность понимать чьи-л. действия, намерения, чей-л. внутренний мир. Икте-весым умылымаш понимание друг друга; ваш умылымаш взаимопонимание.4. понятие; представление, сведения о чём-л. Стилистика нерген тӱҥумылымаш основное понятие о стилистике; йӱк-влак чередований нерген умылымаш понятие о чередовании звуков.□ (Матрана куван) электричестве нерген нимогай умылымашыжат лийын огыл. Й. Осмин. У тётки Матраны не было никакого понятия об электричестве. Тиде диалог гыч тыгай умылымаш лектеш: пуйто кочаже пиалан жапыште огеш иле. В. Чалай. Из этого диалога складывается такое представление: будто дед живёт не в счастливое время.5. понятие; логически оформленная общая мысль о классе предметов, явлений; идея чего-л. У умылымашым пурташ ввести новое понятие.□ Ик умылымашым ончыкташ кок тӱрлӧ терминым кучылтмашын нимогай кӱлешыже уке. «Мар. ком.». Нет никакой необходимости употребления двух различных терминов для обозначения одного понятия. Сар да йӧратымаш – нине кок умылымашым тунамсе жап пеш чот лишемден. Г. Зайниев. Война и любовь – эти два понятия та пора очень сильно сблизила.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > умылымаш
-
18 электрический
электрический (электричестве дене кылдалтше; электричествым колтышо, пуышо; электричестве дене ыштыше але ыштыме). Электрический вий электрическая энергия; электрический станций электрическая станция.□ Йошкар-Олан уремлажым электрический тул волгалтарыш. К. Коряков. Улицы Йошкар-Олы осветил электрический свет. Уремла мучко йолтке электрический лампычке-влак чӱ кталтыч. А. Ягельдин. На улицах одновременно зажглись электрические лампочки.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > электрический
-
19 нагореть
несовер. - нагорать;
совер. - нагореть
1) (давать нагар) form into a snuff;
need snuffing( о свече)
2) безл.;
чего-л. (о топливе, электричестве и т.п.) be consumed;
be used up
3) безл.;
кому-л.;
разг.: мне за это нагорело ≈ I got a scolding/telling-off for it тебе за это нагорит ≈ you'll get it hot for thisсов.
1. см. нагорать;
2. безл. разг. (доставаться за что-л.): нагорит тебе за это you`ll get into hot water for it, you`ll catch it for this.Большой англо-русский и русско-английский словарь > нагореть
-
20 огонь
муж.
1) только ед. fire прям. и перен. разводить огонь ≈ to light a fire, kindle a fire, make a fire
2) (светящаяся точка, фонарь) light
3) воен. fire, firing вызывать огонь противника ≈ to draw the enemy's fire огонь зенитной артиллерии ≈ ack-ack сл. настильный огонь ≈ horizontal fire зенитный огонь ≈ flak частый огонь ≈ quick/rapid fire шквальный огонь ≈ heavy fire, mass barrage укрытие от огня ≈ cover( from fire) управление огнем ≈ fire control фланговый огонь ≈ flanking fire сигнальный огонь ≈ signal light пулеметный огонь ≈ machine-gun fire прицельный огонь ≈ aimed fire навесный огонь ≈ plunging/curved fire перекрестный огонь ≈ cross-fire прекращать огонь ≈ to cease fire прекращение огня ≈ cease-fire беглый огонь ≈ volley fire, rapid fire вести огонь ≈ to fire (on) ;
to shell заградительный огонь ≈ defensive fire огонь на разрушение ≈ battering воен. вспомогательный заградительный огонь ≈ emergency barrage воен. на линии огня ≈ in the firing line брит., on the firing line амер. артиллерийский огонь ≈ gun-fire автоматический огонь ≈ automatic fire зенитный заградительный огонь ≈ air-barrage ∙ %% сквозь огонь и воду ≈ through thick and thin пройти огонь и воду и медные трубы ≈ to go through fire and water, to go through thick and thin подливать масла в огонь ≈ to pour oil on the flames, to add fuel to the fire бояться как огня ≈ to smb./smth. like the plague из огня да в полымя страхование от огня треск огня шутить с огнем играть с огнем бенгальский огонь предавать огню предавать огню и мечум.
1. тк. ед. fire (тж. перен.) ;
(о человеке) fire-brand, live wire;
развести ~ make* a fire;
сгореть в огне go* up in flames, be* burnt in a fire;
греться у огня warm one self at/by a fire;
2. (свет) light;
разг. (блеск глаз) gleam;
зажечь ~ light* a lamp;
(об электричестве) put*/switch on the light;
погасить ~ put* out the light;
в домах уже засветились огни lights were already burning in the windows;
гореть огнём (о глазах) glow;
3. тк. ед. (стрельба, обстрел) fire;
(из тяжёлых орудий) gun-fire;
открыть ~ open fire;
вести ~ fire;
под огнём under fire;
в огне
1) (в жару) in a fever;
2) (в бою) under fire;
в ~ и в воду за кого-л. would go through fire and water for smb.`s sake;
из огня да в полымя out of the frying-pan into the fire;
между двух огней between two fires;
огнём и мечом пройти ravage with fire and sword;
бояться кого-л. как огня be* scared to death of smb. ;
пройти ~ и воду have* been through the mill;
играть с огнём play with fire;
его днём с огнём не найдёшь there`s not a trace of him anywhere.
См. также в других словарях:
Электричество — (Electricity) Понятие электричество, получение и применение электричества Информация о понятии электричество, получение и применение электричества Содержание — это понятие, выражающее свойства и явления, обусловленные структурой физических… … Энциклопедия инвестора
Электрофизиология* — Э. есть та часть физиологии, которая занимается изучением двоякого рода явлений: 1) электрических явлений, развивающихся самобытно в животном организме, и 2) явлений, происходящих от действия извне электричества на живые существа, их ткани и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электрофизиология — Э. есть та часть физиологии, которая занимается изучением двоякого рода явлений: 1) электрических явлений, развивающихся самобытно в животном организме, и 2) явлений, происходящих от действия извне электричества на живые существа, их ткани и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Максвелл, Джеймс Клерк — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Максвелл. Джеймс Клерк Максвелл James Clerk Maxwell … Википедия
Россия. Русская наука: Физика — История развития физики в России, в особенности в нынешнем столетии, тесно связана с историей развития преподавания физики в университетах и других высших учебных заведениях. Все выдающиеся представители этой науки так или иначе, как в прошлые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
электричество — а; ср. [от греч. ēlektron янтарь] 1. Совокупность явлений, в которых проявляется существование, движение и взаимодействие заряженных частиц. Учение об электричестве. 2. Энергия, получаемая в результате использования таких явлений. Машина работает … Энциклопедический словарь
Гальванизм — отрасль учения об электричестве. Название гальванизм произошло от имени итальянского (болонского) анатома Гальвани (Алоизий или Луиджи Гальвани, (1737 1798), опыты которого впервые указали на новый для его времени случай возбуждения электричества … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Электричество — Эта статья о физическом понятии. Существует также статья о музыкальном альбоме «Электричество». Классическая электродинамик … Википедия
История радиоастрономии — История науки … Википедия
Рихман, Георг Вильгельм — академик, физик; родился 11 июля 1711 года в Лифляндском городе Пернове. Отец его, шведский рентмейстер в Дерпте, умер от чумы еще до рождения сына. Первоначальное образование Рихман получил в Ревеле, среднее и высшее в Галле и Йене. Заняв… … Большая биографическая энциклопедия
Максвелль — (James Clerk Maxwell) один из великих физиков нынешнего столетия, родился в Эдинбурге 13 июня 1831 г. Происходил из знатной шотландской фамилии Клерков Пеникуик. Отец его, юрист по образованию, приняв фамилию М., жил в своем имении в Гленлэре,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона